Übersetzung für "aufgefasst werden" auf englisch
Übersetzungsbeispiele
Ihr Kommandant hat ihre Drohung folgerichtig aufgefaßt.
Their commander understood your threat completely.
Wenn Sie den Vertrag wirklich so unterschreiben wollen, wie er war, unterschreiben Sie ihn so, wie wir alle ihn aufgefasst haben;
If you really want to sign the lease as it was, sign it as we all understood it;
Er merkte, dass der Regisseur sein Stück nicht zur Groteske gewendet, sondern als Groteske aufgefasst hatte.
He realized that the director hadn’t twisted his play toward travesty, but that that was how the man had understood it.
»So habe ich es aufgefasst«, erwiderte Gunilla. »Wie gut kennen Sie oder erinnern Sie sich an seine Arbeitskollegen vom Bau?«
“That’s what I understood,” said Gunilla. “How well do you, or did you, know his coworkers from construction?”
Aber Bloch hatte schon das Schließen der Tür als eine abschlägige Antwort aufgefaßt und ging die Treppe hinauf zu seinem Zimmer.
But Bloch had understood even the closing of the door as a rebuff and walked upstairs to his room.
»So hat Kurre das aufgefasst«, sagte Berglund. »Wie die Worte genau gefallen sind, weiß er nicht, aber die beiden waren gehörig aneinandergeraten.«
“That’s how Kurt understood it,” said Berglund. “What the exact words were he doesn’t know, but it was a big conflict.”
Sie hatten den Befehl so aufgefasst, dass mir jeder mögliche Gefallen erwiesen werden solle, und interpretierten ihn so, dass sie aus Rücksicht auf meinen Arm ein königliches Schritttempo einhielten. Das sagte mir durchaus zu, da mir nicht danach zumute war, mich schneller fortzubewegen.
They understood that I was to be given every courtesy and interpreted that to mean setting a regal pace out of consideration for my arm. It pleased me well enough as I didn't feel like going any faster.
Doch da die Zeit innerhalb des Sturms fließend und somit bedeutungslos und nur ein willkürlicher Zähler am Rand seines Sichtfeldes war, hatte Kleve ebenfalls verkündet, dass die Trauerzeit erst beginnen würde, wenn sie wieder im Realraum waren, innerhalb des Zeitstroms, wie er im physischen Universum aufgefasst wurde.
But as time was meaningless and fluid within the storm, and merely an arbitrary count in the corner of his vision, Kleve had also declared that the mourning would only begin once they were back in realspace, within the flow of time as it is understood in the physical universe.
Vielleicht war dies das erste Mal, dass er ein Wesen vor sich hatte, das ähnlich komplex war wie er, auch wenn es völlig anders aufgebaut war und einen anderen Ursprung hatte. Die Extremität tastete sich näher heran, und ich gab mich schon der trügerischen Hoffnung hin, wir stünden kurz vor dem Erfolg und unsere Opfergabe würde nicht nur angenommen, sondern auch als das aufgefasst, was sie war.
Perhaps this was the first time it had sensed the presence of a being of similar complexity to itself, albeit of an entirely different embodiment and origin. The extremity probed nearer, and I made the error of believing that we were about to succeed; that our offering would be both accepted and understood for what it was.
Selbst heute gibt es immer noch Anzeichen dafür, daß das Technopol als ein Problem aufgefaßt wird, auf das man mit politischen und rechtlichen Mitteln reagieren sollte - in der Umweltschutzbewegung und dort, wo man juristische Überlegungen zur Beschränkung der Computertechnologie anstellt, in dem wachsenden Mißtrauen gegen die medizinische Technologie, in der Ablehnung der immer mehr um sich greifenden Tests, in verschiedenen Bemühungen um die Wiederherstellung eines Gefühls von sozialer Zusammengehörigkeit in Städten und Stadtvierteln.
There are even now signs that Technopoly is understood as a problem to which laws and policies might serve as a response—in the environmental movement, in the contemplation of legal restrictions on computer technology, in a developing distrust of medical technology, in reactions against widespread testing, in various efforts to restore a sense of community cohesion.
Aber nichts davon sollte so aufgefaßt werden, daß Coldfield ein Menschenhasser war.
None of this should be construed to suggest that Coldfield was a misanthropist.
wir haben Grußbotschaften ausgetauscht, das ist alles. Was du vorschlägst, könnte jedoch als Störung aufgefaßt werden, oder sogar als unfreundlicher Akt.
we exchanged greetings, no more. What you propose might be construed as interference, or even as a hostile act.
Ich erwiderte ihre Umarmung. Aus dem Augenwinkel sah ich, dass Rosalie vor sich auf den Tisch schaute, und mir wurde bewusst, dass meine Worte auch anders aufgefasst werden konnten.
I hugged her back. Out of the corner of my eye, I noticed Rosalie looking down at the table, and I realized that my words could be construed in two ways.
Und es bedeutet auch nicht, daß du mehr ißt als eine andere.« (Was als Höflichkeit oder als Warnung aufgefaßt werden kann.) »War keine Beleidigung«, wiederholt die Falvine, sanft wie ein Lamm.
And it doesn’t mean that you eat more than anyone else necessarily either.” A remark that could be construed, according to taste, as either a piece of politeness or a shot across the bows. “No offense, no offense,” La Falvine murmured again, gentle as a lamb. Thank goodness.
Ich will damit nicht andeuten, ich bedeutete Ihnen das, was Williams mir damals bedeutete, sondern lediglich mein Verständnis für die von Ihnen geäußerte Sorge bekunden – und mich erinnern, wie ich sie teilte –, zu jemandem vordringen zu wollen könne als zudringlich aufgefasst werden.
I don’t mean to imply that I’m to you what Williams was to me then, only to sympathize with, to remember how I shared, the worry you expressed that reaching out might be construed as overreaching.
Allerdings konnte Xal sie nicht in aller Öffentlichkeit attackieren, ohne dass die Tat als Angriff auf Lady Rhea persönlich aufgefasst würde, und es war kaum denkbar, dass er sich bereits eine derartige Unterstützung gesichert hatte, die er für solch ein Unterfangen gebraucht hätte.
Xal could not attack her in public without it being construed as an attack on Lady Rhea herself, and he could not yet have gathered the kind of support he would need for such a thing.
Hin und wieder hatte ich das Tischgespräch mit einer Anekdote gewürzt, aber nur dann, wenn wieder einmal alles peinlich berührt schwieg, weil einer der anderen Gäste eine Bemerkung gemacht hatte, die nach den ständig wechselnden Regeln der gehobenen Etikette als anstößig aufgefasst werden konnte.
I had salted the conversation with the odd anecdote now and then, but only to fill the awkward silences which fell across the table when one or other of the participants made what might, within the ever-shifting loom of aristocratic etiquette, be construed as an indelicate remark.
Die Weigerung der Bundesregierung, die beiden Mörder den sowjetischen oder den DDR-Behörden auszuliefern, sei ein flagranter Bruch der bisher freundschaftlichen Beziehungen der beiden Staaten und könne nur als feindseliger Akt aufgefaßt werden, behauptete der Botschafter.
The refusal of the government of the Federal Republic of Germany to hand the two criminals and murderers over to either the Soviet or the East German authorities was a flagrant breach of their hitherto friendly relations and could be construed only as a hostile act, he insisted.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test