Übersetzungsbeispiele
Adjektiv
Eine gute Geschichte, Cicero mußte richtig lachen.
It was a good story, and Cicero laughed sincerely.
Die muss genau die richtige Mischung zwischen Ironie und Ernsthaftigkeit haben.
It has to strike the right balance between sincerity and irony.
Seine unerwartete Aufrichtigkeit machte mich richtig betreten.
Oddly, his sincerity touched me most of all.
Ob er ehrlich war oder nicht, er rückte ihr ein paar Dinge in die richtige Perspektive.
Sincere or not he was putting a few things in perspective for her.
Sie bemühte sich, aufrichtig zu sein, als wäre das der richtige Weg, um die Wirklichkeit zu sehen;
She was trying to be sincere as if that were the way of seeing reality;
Das ist tatsächlich die richtige Antwort, aber ich würde mich gern vergewissern, ob sie auch aufrichtig gemeint ist.
That, indeed, is the correct answer, but I would like to be sure of its sincerity.
Mit einer ernsthaften Person, die anhebt, etwas zu sagen, die richtigen Worten aber noch nicht gefunden hat.
A sincere person who is just about to say something, but hasn’t quite found the words yet.
nie wählte sie den richtigen Ausdruck, immer antwortete sie falsch, selbst wenn sie aufrichtig war.
she never used the right expression, always making mistakes even when she was sincere.
Der Schreiber scheint es ernst zu meinen und Kinder allgemein sehr gern zu haben – wenn ›gernhaben‹ das richtige Wort dafür ist.« »Wieso allgemein?
The writer seems sincere and also very fond—if fond is the correct word—of children in general.” “Why in general?
Adjektiv
Die richtige Mafia?
The honest-to-God Mafia?
«Aber kann ich richtig ehrlich zu dir sein?»
“But can I be really honest with you?”
Echtes, richtiges Gras.
Real, honest-to-God grass.
Eine richtige, waschechte Wächterin.
A real, honest-to-goodness guardian.
Richtige religiöse Propaganda.
Honest to gods religious propaganda.
Ein richtiger, ein waschechter Gott.
A bona fide, honest to goodness god.
Von richtigen, wahrhaftigen Monstern.
By monsters. Real, honest-to-God monsters.
Das ist genau die richtige Haltung. Ehrliche Arbeit.
That is absolutely the attitude to take. Honest work.
Obwohl es ja eigentlich kein richtiger Polizist war.
Although to be honest it wasn't a real policeman.
Adjektiv
«Ein richtiger Schatz.»
“He’s a genuine dear.”
»Sie sind ein richtiger Erfinder.«
‘You’re a genuine inventor.’
Das ist eine richtige Festung.
The place is a genuine fortress.
Eine richtige globale Vermessung.
A genuine global survey.
Eine richtige Menschenfrau als Bedienung.
A genuine human waitress.
Das also war eine richtige Lebensplantage.
So this was a genuine life-orchard.
Es war nicht der richtige Code.
It wasn’t the genuine code: that was the “W”
Aber nichts von alledem hat mit einem richtigen Verständnis zu tun.
But none of this is genuine understanding.
Man konnte sehen, daß sie richtig wütend war.
she was genuinely angry.
Wie soll ich wissen, daß es der Richtige ist?
How will I know he is genuine?
Adjektiv
Wenigstens hat sie für den richtigen Kandidaten gestimmt.
At least she voted for the right candidate.
»Und wer ist der richtige Kandidat?«, fragte Elan.
“And who is the right candidate?” Elan asked.
Ich würde sagen, der Mann ist definitiv der Richtige für Sie.
In fact, I’d say this candidate is definitely your person.”
Eigentlich sind wir beide nicht die richtigen Kandidaten, um so etwas zu predigen.
Neither of us are exactly the perfect candidates to be preaching such things.
»Die Unterstützung des Hügelvolks könnte dem richtigen Kandidaten zum Sieg verhelfen.«
“The support of the hill people could make a difference to the right candidate.”
Als wir gingen, sagte ich zu Kate: »Wir sind in Vorsicht Kamera. Richtig
We left, and I said to Kate, “We’re on Candid Camera. Right?”
»Als angehender Schriftsteller bin ich also ein Kandidat für Ihr Förderprogramm. Verstehe ich Sie richtig
“So, what you’re saying is that I’m a candidate for a grant as a fledgling novelist, is that it?”
Yoshida, das ist richtig. Aber ich bezweifle, daß ich so zugänglich bin, wie Sie es sich wünschen.
Yoshida, it is true, but I am not sure if I am as candid as you wish.
Sie konnten nicht wissen, daß eingestandene Feiglinge zu töten imstande sind, wenn man sie nur richtig provoziert.
They didn't know that candid cowards could kill with correct provocation.
Da kann man nun richtige Bilder machen,
                One can either produce a straightforward picture,
Nach allem, was ich bis jetzt mitgemacht hatte, war es richtig erfrischend, sich so ehrlich zu unterhalten. »Nein«, sagte ich.
After everything, it was refreshing to have such a straightforward conversation. ‘No,’ I said.
»Nun ja, wissen Sie… ein netter Kerl, unkompliziert… keine richtigen Hobbys oder so …«
Well, you know… nice bloke, straightforward… no real hobbies or anything…
Ihr war, als käme es in diesem Augenblick auf nichts anderes an, als wäre das Leben einfach, richtig und gut.
She thought nothing else mattered at this moment, she thought life was easy, straightforward, and good.
Was als ehrliche Kneipenschlägerei angefangen hatte, drohte jetzt, wo mehr Blut vergossen wurde, richtig hässlich zu werden.
What had begun as a straightforward bar fight now threatened to get truly ugly as more blood was spilled.
Das Glücksspiel war so klar umrissen, so wohltuend unkompliziert: Sieg oder Niederlage, Verlust oder Gewinn, richtig oder falsch.
Gambling was so clear-cut, so soothingly straightforward: win or loss, debit or credit, right or wrong. Period.
Ich schrieb einen richtigen SF-Roman mit sorgfältig konstruiertem Rahmen, jedoch ohne übermäßige Spannung.
Rather, I would write a straightforward science-fiction novel, strongly plotted-but not unduly weighted toward breathless adventure.
Vanessa kam so umstandslos zur Sache, als spräche sie über ein Getriebe, das einen Ölwechsel brauchte, oder über die richtige Methode, Erbsen zu pflanzen.
Vanessa was straightforward with them, as though she were informing them about a transmission that needed fluid changing, or the proper method for planting peas.
Warum sollte er sich am Rand des Untergangs wähnen, wenn einfaches, ruhiges Nachdenken ihm sagte, daß er noch jede Menge richtigen Lebens vor sich hatte?
Why should he imagine himself on the edge of extinction when calm, straightforward thinking told him that there was so much more solid life to come?
Mit anderen Worten heißt das, wenn verschiedene Theorien miteinander konkurrieren, aber in anderer Hinsicht gleich sind, dann entscheidet man sich für die geradlinigste Erklärung, weil diese 99 von 100 Mal die richtige ist.
In other words, when multiple competing theories are equal in other respects, the smart money is on selecting the most straightforward, because ninety-nine times out of 100 it’ll be the winner.
Adjektiv
Dann ging der Kampf richtig los.
Then the fight was on in earnest.
Allmählich wurde es richtig dunkel.
The darkness was settling in earnest now.
Dann machte ich mit dem Sterben richtig ernst.
I then proceeded to die in earnest.
Es hatte nun richtig zu regnen angefangen.
It had begun to rain in earnest now.
Aber der Angriff hatte noch gar nicht richtig begonnen.
But the attack had not really begun in earnest.
Nicht mehr lange, dann wird es richtig regnen.
“It’s going to rain in earnest before long.
Und jetzt ergoss sich seine Lebensenergie so richtig in mich hinein.
And with that, his life began pouring into me in earnest.
Und das ist der Zeitpunkt, wo es mit den Lebensmitteldiebstählen erst richtig losgeht.
That’s when the food thefts begin in earnest.
Vielleicht begann ihr Alptraum jetzt erst richtig.
Maybe the nightmare was only about to begin in earnest.
Adjektiv
Richtig, der Einstieg ist hier.
The opening is here all right.
»Ihre Augen sind offen, richtig
“Their eyes are open, yes?”
Da ging die richtige Tür auf.
The real door opened.
Der Toröffner hat mich richtig erschreckt.
The gate-opener frightened me.
Es war richtig gewesen, dass er sich ihr geöffnet hatte.
He’d been right to open up to her.
Öffnete der Maler die richtige Tür?
Did the painter open the right door?
Oder richtig aufmachen, aber nicht so halb dazwischen.
Or open all the way, but not in the middle like that?
Nun stand er auf einem offenen Platz, aber es war nicht der richtige.
He was on an open square, but it was not the right one.
Meine Augen ließen sich nicht richtig öffnen.
My eyes wouldn’t open properly.
Damit hatte sie Fran das richtige Stichwort gegeben.
It gave Fran the opening she wanted.
Adjektiv
In Wirklichkeit erwies sich diese Schätzung nur teilweise als richtig, denn Borglum musste sich viel einfallen lassen und improvisieren, um seinen Traum zu verwirklichen.
In fact, this estimate proved to be true only in parts; Borglum would have to resort to a great deal of ingenuity and adaptability to realize his dream.
»Warte.« Jetzt war der richtige Augenblick da. »Jetzt!« Er riss die verkrüppelte Hand nach unten, und so schwach sie auch war, dank der Findigkeit der sechs Gelehrten aus uralter Zeit hatte diese Bewegung das Gewicht eines Berges.
“Wait.” Here the moment. “Now.” He chopped down his crippled hand and, weak though it was, thanks to the ingenuity of six ministers of old, it fell with the weight of mountains.
Ach ja! Aber diese erfordert allergrößte Geschicklichkeit. Man muss genau erraten, wann und wie der Mörder zuschlagen wird, und im psychologisch richtigen Moment eingreifen. Man muss den Mörder nicht gerade auf frischer Tat ertappen, aber doch bei der eindeutig erwiesenen Absicht zu morden.
Ah yes. For that one needs the utmost ingenuity. You have to guess exactly how and when the blow is timed to fall and you have to be ready to step in at the exact psychological moment. You have to catch the murderer, if not quite red-handed, then guilty of the intention beyond any possible doubt.
Dennoch, warum waren es letzten Endes doch so wenige, die tatsächlich den Weg zu uns fanden? Viele wollen zwar tatsächlich aufhören zu rauchen, doch eine typische Aussage lautet: »Eigentlich will ich ja aufhören, irgendwann werde ich es auch tun, aber nicht heute, heute ist einfach nicht der richtige Zeitpunkt.« Das hätte ich früher erkennen sollen.
But why had so few taken advantage of the recommendation? The reason is that although all smokers want to stop, part of the ingenuity of the trap is: “Yes I want to stop, and I will stop one day, but not today please, it just isn’t the right time.” I should have spotted it sooner.
Adjektiv
Während sich die Gutsherrin in ›richtiger‹ Frauenkleidung zunächst fehl am Platze und lächerlich gefühlt hatte, ersann Allison mit Hilfe der Regentengattinnen und Katherine Mayhew unter Beachtung traditioneller Stilmerkmale die ausgefallensten Kreationen, die man auf Grayson je gesehen hatte.
She reveled in them with unfeigned, almost giddy delight, and where the Steadholder had felt out of place and ridiculous when she first began easing her way into "proper" Grayson female attire, Allison, aided and abetted by the Regent's wives and—especially—Catherine Mayhew, had plunged into the most extravagant fashions she could find.
Adjektiv
Die Menschenleere bedrückte mich, und trotz der kürzlich erlebten Kriegsgräuel konnte ich ihr nicht gleichgültig begegnen, war aber, zu meiner Schande, auch noch nicht fähig, richtig wütend zu werden. Ich war jung.
I was unable to remain unaffected, but to my shame I was as yet incapable of being really angry. I was young.
Doch auf dem unmittelbar hinterdrein folgenden Schiffe befand sich der Dichter der Äneis, und das Zeichen des Todes stand auf seine Stirne geschrieben. Der Seekrankheit ausgeliefert, von ihrem ständig drohenden Ausbruch in Spannung gehalten, hatte er den ganzen Tag hindurch nicht gewagt sich zu rühren, indes, wenn auch gefesselt an sein Lager, das mittschiffs für ihn aufgeschlagen war, er fühlte nunmehr sich, oder richtiger seinen Körper und sein körperliches Leben, das er schon seit vielen Jahren kaum mehr als sein eigenes anzuerkennen vermochte, wie ein einziges nachtastendes, nachkostendes Erinnern an die Entspannung, von der er mit einem Male durchflutet gewesen, als die stillere Küstenzone erreicht worden war, und diese flutende, beruhigt beruhigende Müdigkeit wäre vielleicht eine geradezu vollkommene Beglückung geworden, hätte sich nicht, ungeachtet der heilsam kräftigen Meeresluft, neuerdings der plagende Husten eingestellt, die Erschlaffung durch das allabendliche Fieber, die allabendliche Beängstigung.
Yet on the ship that immediately followed was the poet of the Aeneid and death’s signet was graved upon his brow. A prey to seasickness, held taut by the constant threat of its outbreak, he had not dared move the whole day long. Now, however, although bound to the cot which had been set up for him amidships, he became conscious of himself, or rather of his body and the life of his body, which for many years past he had scarcely been able to call his own, as an after-tasting, after-touching memory of the relief which had flowed through him suddenly when the calmer region of the coast had been reached; and this floating, quieted-quieting fatigue might have become an almost perfect boon had not the plaguing cough, unaffected by the strong healing sea air, begun again, accompanied by the usual evening fever and the usual evening anxiety.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test