Übersetzungsbeispiele
Verb
Aber dazu wird es nicht kommen.
'But the problem won't arise.
»Steh auf und komm näher.«
Arise, and approach.”
Es konnte zu Missverständnissen kommen.
Misunderstandings could arise.
Aber jetzt kommen ihm Zweifel.
Meanwhile, though, the doubts arise.
Steh auf und komm eilend herzu!
Arise and join our merry throng.
Bald aber kommen Zweifel an der Glaubwürdigkeit des Boten auf.
But soon doubts arise concerning the messenger’s credibility.
»Dazu wird es nicht kommen«, murmelte er und stellte fest, dass er errötete.
‘The situation does not arise,’ he muttered, and realised he was blushing.
»Viele Fälle kommen deswegen ans Licht, weil ganz normale Menschen über sie berichten.«
‘Many cases arise because of reporting by ordinary people.’
Verb
Welche Muster kommen dabei zum Vorschein?
What patterns emerge?
Vielleicht kommen sie als Tagträume zum Vorschein.
Perhaps they emerge as daydreams.
Die Geschöpfe der Nacht kommen heraus.
Night creatures emerge.
Nach und nach allerdings kommen die Fakten zutage.
Gradually, however, the facts emerge.
Sie kommen aus einer Erdspalte heraus.
They’re emerging from a narrow canyon.
Er wartete darauf, daß sie zum Vorschein kommen würden.
He kept waiting for them to emerge.
Abe Bristol aus dem Haus kommen.
Abe Bristol, emerge from the house.
Wir kommen am Notausstieg des Schlafraumflügels vorbei.
“We’ll cross the emergency exit for the bunkhouse wing.
Verb
Snow. »Die Kinder kommen, wenn sie kommen.
Snow. “Children will appear when they appear.
Er würde wieder kommen.
It would appear and reappear.
»Und du selbst kommst nicht vor?«
“And you don’t appear?”
Aber jetzt kommen sie von allen Seiten.
But now they are appearing from everywhere.
Traveler kommen in jeder Generation vor.
They appear in every generation.
«Wo kommen die denn plötzlich her?»
‘Where did they appear from?’
Es scheint näher zu kommen.
It appears to be closing on us, sir.
Zum Vorschein kommen drei Fotos.
Three photos appear.
Er wartete, als könnte eine Antwort kommen.
He paused as if for response;
Wie kommen Sie dann darauf, daß ich verantwortlich bin?
"So what makes you think I'm responsible?
»Kommen Sie vom Herrn Gouverneur?« Abermals keine Antwort.
"Do you work for the Governor?" Again no response.
»Komm her, Mädchen, hier ist Platz für alle«, antwortete Valentín Hernández sofort.
was Valentín Hernández’s immediate response.
»Kommen wir zum Schluss, denn wenn wir trödeln, überrascht uns noch der Winter!«
‘Let’s finish, for if we dally we’re liable to be caught by the winter!’
Ist Ihnen nicht klar, dass Sie ins Gefängnis kommen können wegen Gefährdung der öffentlichen Gesundheit?
Dont you know you're liable to jail for endangering the public health?"
Wenn dich in dieser Welt etwas überkommt und du in eine Pfütze fallen solltest, wird das dein letzter Ohnmachtsanfall gewesen sein! Hund, komm her! Wir gehen.
“But if you faint and fall into a puddle in this world, that fainting spell's liable to be your last! “Let's go, dog.
»Ja, aber es sähe ihr ähnlich, uns heute abend, wenn wir nach Hause kommen, vor Vater und den Mädchen gewaltig zu blamieren«, sagte Stuart düster.
“Yes, but she’s mighty liable to talk embarrassing in front of Father and the girls when we get home tonight,” said Stuart gloomily.
Der Captain ist aber nicht hier, um diesen Befehl zu erteilen. Jeder, der an Ihrer Stelle das Kommando übernimmt, muss damit rechnen, vors Kriegsgericht zu kommen – und dort wird man ihn, wie man so schön sagt, zur Schnecke machen.
retain command until relieved by the commander of official record. The Captain is not around to relieve you. Anyone who exercised command in your place would be liable to
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test