Übersetzung für "aschehaufen" auf englisch
Übersetzungsbeispiele
Einer der Aschehaufen war ihr Vater.
One of those piles of ash was her father.
Gus trat in einen der geheimnisvollen Aschehaufen.
Gus stepped in one of the mysterious piles of ash.
Dann zerfiel er zu einem sieben Meter hohen Aschehaufen.
Then he disintegrated into a twenty-foot pile of ash.
Konnte der große Aschehaufen einfach verbranntes Mehl sein?
Could this enormous pile of ash be simply burned flour?
Von den beiden anderen, die er mit seinem Blut besprenkelt hatte, waren nur qualmende Aschehaufen verblieben.
The other two—the ones he’d splashed with blood—were now just smoking piles of ash.
Bestimmt wartet im Ofen jetzt bloß noch ein Aschehaufen. Ist ein Schmorbraten. Essen Sie so etwas?
Probably nothing but a pile of ash in the oven now. It’s pot roast. Do you eat that?
Hunderte Lagerfeuer hatten den Boden verbrannt, große Aschehaufen waren übrig geblieben.
The remains of hundreds of fires had scorched the ground and left low piles of ash at their centre.
Er nahm ihr die Haut. Er schälte sie ihr von den Knochen, bis sie als zusammengesunkener Aschehaufen abfiel.
He stripped away the flesh. He peeled it from the bone until it fell away in crumpled piles of ash.
«Warum bist du dann hier und nicht in dem Aschehaufen an der Begräbnisstätte?»
Then why are you here and not in the ash heap at the cemetery?
Ich erschauerte, und es war nicht nur der kalte, vom Aschehaufen des Weltbaums herüberwehende Wind, der mich frösteln ließ.
I shivered, and it was not just the cold wind from the ash heap of the Worldtree that made me cold.
Das Haus hinter ihr war ein zusammengefallener, stinkender Aschehaufen; geschwärzte Wände klafften in einen gleichgültigen Himmel empor.
The house behind her was a sour, stinking ash heap, blackened walls gaping to a careless heaven.
es ist das Problem. Vielleicht ist es Zeit, das bloße Wort „Management“ auf den linguistischen Aschehaufen zwischen „Eisschrank“ und „pferdeloser Kutsche“ zu werfen.
it's the problem. Perhaps it's time to toss the very word management onto the linguistic ash heap alongside icebox and horseless carriage.
Eine Sekunde lang verspürte Madeleine den Impuls, den Aufzug zu stoppen und ihre Eltern einfach dort stehen zu lassen, zwischen dem Müll der Collegestadt – den Postern von New-Wave-Bands mit Namen wie Wretched Misery oder Clits, den pornographischen Egon-Schiele-Zeichnungen des Designstudenten aus dem ersten Stock und all den schrillen, handkopierten Flugblättern, deren Subtext die Botschaft enthielt, dass die erbaulichen patriotischen Werte der Generation ihrer Eltern dem Aschehaufen der Geschichte angehörten, ersetzt durch eine nihilistische Postpunk-Sensibilität, die Madeleine selbst nicht verstand, die sie aber, um ihre Eltern zu schockieren, mit Vergnügen als verständlich ausgab –, bevor der Aufzug im Erdgeschoss hielt, sie das Gitter aufschob und die Halle betrat.
For a second, Madeleine had an impulse to stop the elevator and leave her parents stuck in the foyer amid all the college-town clutter—the posters for New Wave bands with names like Wretched Misery or the Clits, the pornographic Egon Schiele drawings by the RISD kid on the second floor, all the clamorous Xeroxes whose subtext conveyed the message that the wholesome, patriotic values of her parents’ generation were now on the ash heap of history, replaced by a nihilistic, post-punk sensibility that Madeleine herself didn’t understand but was perfectly happy to scandalize her parents by pretending that she did—before the elevator stopped in the lobby and she slid open the gate and stepped out to meet them.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test