Übersetzung für "amerikanisches haus" auf englisch
Amerikanisches haus
Übersetzungsbeispiele
Sie sah dann ein Haus, ein amerikanisches Haus, das sie aber nicht als amerikanisches Haus erkannte.
Then she saw a house, an American house, but a house she didn't identify as an American house.
Hast du schon mal so ein amerikanisches Haus im Fernsehen gesehen?
Have you ever seen American houses like this on television?
Sie sahen anders aus als amerikanische Häuser, auch wenn ich nicht genau sagen konnte, woran es lag.
They didn’t look exactly like American houses, but I couldn’t quite identify the difference.
Zu Hause hat er niedrige, funktionale Zimmerdecken, mit sommersprossigem Putz bedeckt wie in vielen amerikanischen Häusern.
His ceiling at home is one of those low, functional things, covered in a freckled render so common in American houses.
Gemeinsam betrachteten wir die Bilder einer amerikanischen Straße und amerikanischer Häuser, Bäume und Highways, und gemeinsam fügten wir ihr Kind in diese Rahmen ein.
Together we looked at the pictures of an American street and American houses and American roads and trees, and together we inserted her little girl into their frame.
Manchmal malte Lotte sich aus, er sei mit einer Amerikanerin verheiratet, lebe in einem sonnendurchfluteten amerikanischen Haus und führe ein Leben wie in einem dieser amerikanischen Filme, die man im Fernsehen sah.
Sometimes Lotte imagined him married to an American, living in a sunny American house, and leading a life similar to the lives one could see in the American movies shown on television.
Sie geht über uns alle hinweg, dachte ich, die wir hier in einem typisch amerikanischen Haus sitzen, in einem typisch amerikanischen dining room ein sorgfältig zubereitetes amerikanisches Mahl zu uns nehmen, während doch für die meisten, die um den Tisch saßen, ganz andere Sitten ihre Vorstellung von einem Gastmahl geprägt hatten, ungarische, skandinavische, russische, jüdische, deutsche Sitten, und ich fragte mich, ob sie sich vielleicht ebenso wie ich als Darsteller vorkamen in einem ihnen fremden Stück, das sie zu kennen vorgaben, das hatten sie bei Strafe ihres Untergangs gelernt, dessen Sprache sie so korrekt wie möglich sprachen, eingelernte Dialoge, aber die eigene Sprache würde es niemals sein, das wußten sie voneinander, und daß sie das wußten, war zwischen ihnen das verbindende Band - stärker verbindend vielleicht, als ein Band zwischen Heimatgenossen es je sein konnte, das wußten sie auch, und ich erfuhr es an jenem Abend aus ihren Blicken, ihren Reden, ihrem Schweigen und ihren Gesten.
It moves on past all of us, I thought, all of us sitting here in a typical American house, eating a carefully prepared American meal in a typical American dining room even though, for most of us sitting at the table, very different customs had shaped our ideas of meals and hospitality—Hungarian customs, Scandinavian customs, Russian, Jewish, German—and I wondered if they felt as much like an actor in a foreign play as I did, a play they pretended to know, that they had memorized under penalty of personal destruction if they didn’t, whose words they pronounced as correctly as possible, dialogue that would never be their own language. They knew this about each other, and the fact that they knew it was the bond connecting them—more strongly, perhaps, than any bond between natives of a country ever could, they knew that too, and I learned it that night from their looks, their talk, their silence, their gestures.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test