Übersetzung für "als vorsätzlich" auf englisch
Als vorsätzlich
Übersetzungsbeispiele
Ganz so vorsätzlich war es nicht.
It wasn’t that deliberate.
Das war vorsätzlicher Mord.
That was deliberate murder.
Eine vorsätzliche Missachtung von ihr und von mir.
A deliberate flouting of her and of me.
Selbst wenn es nicht vorsätzlich passiert...
Even when it’s not deliberate—”
»Sie wurde vorsätzlich angesteckt!«
“She was poxed deliberately!”
«Das ist eine vorsätzliche Missachtung von ihr und von mir.»
It's a deliberate flouting of her and of me.
Er hat vorsätzlich gebrochen;
He has broken it off deliberately;
Er hatte den Amnioni vorsätzlich irregeführt.
He’d deliberately misled the Amnioni.
Die Auslassung war vorsätzlich geschehen.
The omission had been deliberate.
Es ist dir bewusst, aber es ist dir nicht vorsätzlich bewusst.
You are aware of it, but not deliberately conscious of it.
as willfully
Wie vorsätzlich dumm, so dachte ich, doch diese Medienleute waren!
How willfully stupid, I thought, these media people were!
»Wollen Sie behaupten, daß Blair Patienten vorsätzlich falsch behandelt?« fragte ich Malik.
‘Are you saying that Blair willfully mistreats patients?’ I asked Malik.
Er hatte eindeutige Befehle gegeben und Murtog und Sechel hatten sie vorsätzlich missachtet.
He had given specific orders, and Murtog and Sechel had willfully disobeyed them.
Und damit nicht genug, die sogenannten besten Elemente der Gesellschaft stellen sich zu dieser Gefahr vorsätzlich blind und taub.
Moreover, the so-called best elements of society are willfully blind to the danger.
„Perreault, ich verhafte Sie, weil Sie sich vorsätzlich nicht zur Internierung gemeldet haben, wie es dem Krisenerlaß, Paragraph sechs, entspricht.“
Perreault, I arrest you for willfully failing to report for internment as ordered by the Decree of Emergency, paragraph six.
Und würde Fred Nolan Claires Fernbleiben von dem Termin in zwei Stunden als vorsätzliche Irreführung eines FBI-Agenten ansehen?
Would Fred Nolan consider Claire’s absence in two hours a form of willfully misleading a federal agent?
Bis zu Eurer Entlassung wegen vorsätzlicher Beschädigung eines Luftschiffs Ihrer Majestät übernehme ich das Kommando über Euer Schiff.
"Pending your dismissal from the Service for willfully damaging one of her Majesty's airships, I am taking command of your vessel.
Und doch konnte er einfach nicht glauben, dass die Tochter Isabellas von Spanien und Witwe seines eigenen Sohnes ihn vorsätzlich verführen wollte.
And yet surely the daughter of Isabella of Spain and the widow of his own son could not be willfully tempting him to lust?
Kannibalen würden vermutlich Stephanies vorsätzlich unterernährtes Gerüst übergehen, Anna-Louise dafür sofort in den Topf werfen.
Cannibals might pass over Stephanie's willfully undernourished frame, but they'd have Anna-Louise in the pot in a second.
Philip war entsetzt: Mehr noch als das viele Blut schockierte ihn die Tatsache, daß seine sonst so auf Sparsamkeit bedachte Mutter vorsätzlich die guten Kleider zerstörte.
Philip was horrified: the sight of his thrifty mother willfully ruining good clothes was more shocking than the blood.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test