Übersetzung für "als reality-shows" auf englisch
Als reality-shows
Übersetzungsbeispiele
»Und das war lange vor dem Zeitalter der Reality-Shows
“And that was long before the age of reality shows.”
So, als ob man die Nachrichten anschaut oder eine von diesen Reality-Shows.
Like watching the news, or one of them reality shows.
»Oder als eins von diesen Kids aus den Reality-Shows
Or as one of those kids from those OC reality shows.
Die Nachrichten versteckten sich zwischen Reality-Shows der vierten Generation.
He found the news channel, cowering between fourth-generation reality shows.
Rieten die Experten in den Reality-Shows im Fernsehen nicht immer, das solle man tun, um sich zu retten?
Wasn’t that what all the experts on all the reality shows about survival said you should do to save yourself?
Trotz aller Reality-Shows, Nachrichtensendungen, Weltanschauungspropaganda und der vermeintlichen Informationslawine im Internet gibt es nämlich herzlich wenig, worauf sich die Zuschauer wirklich verlassen können oder das ihnen nutzt.
For all the reality shows, twenty-four-hour news channels, issues-related programming, and supposed information overload online, there’s precious little for people to actually rely on or use effectively.
Die Geisterjägershows im Fernsehen verzichteten darauf, die langweilige Forschung zu zeigen, die die Basis für das Sammeln der Kuriositäten bildete, weil die Zuschauer sonst zu Reality-Shows und anderen Formen der unmittelbaren Befriedigung umschalten würden.
Ghost-hunting shows on television didn’t show the tedious research that went into gleaning the oddities; the audience would be clicking away to reality shows and other forms of instant gratification.
Sofort wurde er mit einer Montage aus Reality-Shows, Nachrichten über ein weiteres Schulmassaker und über eine neu entdeckte Müllinsel im Ozean und dem Gebrüll des Ansagers bombardiert, der einen MMA-Kampf ankündigte.
Soon he was being bombarded by a montage of reality shows, news of another school massacre, a report on another garbage zone in the ocean, and some announcer screaming out the prelims of an MMA match.
Verstehen Sie mich nicht falsch. Ich habe nicht aus moralischen Gründen so gehandelt, ich halte mich nicht für einen besseren Menschen als María, eigentlich habe ich inzwischen auch gar nichts mehr gegen sie, und erst recht nicht gegen Reality-Shows.
Don’t take it the wrong way. It wasn’t an ethical matter, I don’t consider myself superior to María, I don’t even have anything against her any more, and much less against reality shows.
Er versuchte, sich katzbuckelnd einen Weg in Spielshows, Reality-Shows, Haus- und Gartenshows und Kochsendungen zu erschleichen – alles, um dieses Feuer wenigstens für ein paar Sekunden wieder anzufachen, auch wenn es nicht mehr so hell und warm wie früher werden würde.
He tried to bow and scrape his way onto game shows, reality shows, home and garden shows, cooking shows—anything to turn on that beacon—less bright, less warm—for even a few seconds.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test