Übersetzung für "abgesprengt" auf englisch
Übersetzungsbeispiele
Genau den. Als Richard die Türme zwischen der Neuen und der Alten Welt zerstörte, um hierher zurückkehren zu können, wurde auch das Siegel dieses Raumes abgesprengt.
"That's the one. When Richard destroyed the towers between the New and Old Worlds so he could get back here, the seal was blasted off that room, too.
Der Exterminator war bis auf den goldenen Stern in der Mitte der Brustpartie schneeweiß und hätte wundervoll ausgesehen, wäre die Panzerung an der rechten Brustpartie nicht abgesprengt gewesen.
The Exterminator, all white except for the golden star emblazoning its chest, would have looked beautiful except for where the armor had been blasted off the right side of its chest.
Es war der letzte Platz auf der Welt, zu dem Schatten jetzt geflogen wäre, um sich eine sichere Zuflucht zu suchen. Hoch auf einem Felsen über der Stadt ragte eine riesige Statue aus Metall auf: ein Mann, der flehentlich die Arme ausstreckte – nur war der rechte Arm oberhalb des Ellbogens abgesprengt, vermutlich durch Feuer, wenn man nach dem geschmolzenen, verdrehten Stumpf ging.
It was the last place on earth Shade would have flown for safe haven right now. High on a cliff overlooking the city towered a giant metal statue: a Human Male, arms outstretched beseechingly—except that his right arm had been blasted off above the elbow, by fire, judging from the melted, twisted look of the stump.
Sie haben einfach ihre Schalen abgesprengt.
They just blasted out of their shells.
Das Kanzeldach der Valkyrie wurde von Explosivbolzen abgesprengt.
Explosive bolts blasted the Valkyrie's canopy away.
Der Angriff hatte fast zwei Tonnen Fiberstahlpanzerung abgesprengt und seinen Mech total aus der Balance geworfen.
The savage attack had blasted away almost two tons of the ferro-fibrous armor on his 'Mech, unbalancing it severely.
Bevor die Maschine explodierte, wurde der Kopf – Sorrentos Rettungskapsel – vom Rumpf abgesprengt und schoss parallel zum Boden dahin.
Just before the entire machine exploded, the head detached and blasted away from the neck. Sorrento had ejected. But since the mech was lying flat, the head shot out on a trajectory parallel to the ground.
Mein Vater sei im Einsatz bei der Säuberung der Erdbahn von kleineren Asteroiden gewesen, als bei der Detonation einer Antimateriebombe ein abgesprengter Gesteinsbrocken sein Ein-Mann-Kleinstraumschiff getroffen habe.
I was given the medal by a rear admiral of the fleet. He told me that it happened during the operation to clear the asteroids in Earth's path. An anti-matter explosion had blasted an asteroid fragment straight into my father's single-seater.
Als die Steinbruchfirma fingerförmige Löcher gebohrt hatte, um den Sprengstoff hineinzuschieben, hatten sie zehn Meter lange Bohrer benutzt, und folglich war das Gestein - bevor sie die Pumpen abschalten und das Wasser in den Steinbruch strömen ließen - in zehn Meter dicken Scheiben abgesprengt worden.
When the quarry company had made finger-shaped holes to pack explosives they’d used ten-metre-long drills, which meant that the quarry, before they’d turned off the pumps and allowed it to flood, had been blasted away in ten-metre slices.
Sagen Sie ihm, dass in der Nacht, als Lord Voldemort versucht hat ihn zu töten, als Lily ihr eigenes Leben wie einen Schild zwischen sie warf, dass in dieser Nacht der Todesfluch auf Lord Voldemort zurückprallte und ein Bruchstück von Voldemorts Seele vom Ganzen abgesprengt wurde und sich an die einzige lebendige Seele klammerte, die in jenem einstürzenden Gebäude noch übrig war.
“Tell him that on the night Lord Voldemort tried to kill him, when Lily cast her own life between them as a shield, the Killing Curse rebounded upon Lord Voldemort, and a fragment of Voldemort’s soul was blasted apart from the whole, and latched itself onto the only living soul left in that collapsing building.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test