Übersetzung für "abdienen" auf englisch
Abdienen
Verb
Übersetzungsbeispiele
Verb
Er würde seine Zeit als Weißer abdienen, und dann Schluss damit.
He'd serve out his stint, do his time as a white man, and this would be it.
»Ich muß erst mein Jahr abdienen«, antwortete sie, »und dann gibt es tausend Dinge zu tun.
“Why, I must serve out my year,” she said; “there are a thousand things that must be done.
Und es ist ein ziemlich guter Deal.« Er erzählte Fredericks nichts von seiner stillen Überzeugung, daß er diese Frist niemals abdienen würde.
And it's a pretty good deal, anyway." He didn't tell Fredericks about his private disbelief that he would ever serve that sentence.
Ich glaubte nur für kurze Zeit herzukommen. Ich wollte meine Zeit abdienen und dann zurückkehren in die Sonne, zu den Blumen und dem Schwarz-Weiß des spanischen Mittags.
I came here briefly, so I thought. I would serve my time and then go back to the sun, the flowers, the black-and-white of Spanish noon.
Sie entdeckte, dass im Gegensatz zu Abdi und Casey kein ›Original‹ von ihr in Afghanistan zu finden war, das wieder in der Armee diente und das ›übernatürliche besondere Vorkommnis‹ vergessen hatte.
She discovered that unlike Abdi and Casey, no “original” of herself was to be found in Afghanistan, serving the Army, living on oblivious. Of course she hadn’t expected to find “herself”
»Die Wahrheit ist, er hat die Aufsicht über Babylonien auf eine Hand voll Männer abgewälzt, die ihm am nächsten stehen: auf mich, Perdikkas und Hauptmann Grove.« Perdikkas war einer von Alexanders altgedienten Feldherren und gehörte zu seinen engsten Freunden; nach Hephaistions Tod hatte er formell dessen Titel übernommen, der etwa »Wesir« bedeutete. Eumenes zwinkerte Abdi zu.
“The truth is, the running of Babylonia has devolved to a handful of those close to him. There is myself, Perdiccas, and Captain Grove.” Perdiccas was one of Alexander’s long-serving officers, and among his closest associates; Perdiccas, a commander of the Foot Companion infantrymen, had been formally given the title Hephaistion had enjoyed before his death, which meant something like “Vizier.” Eumenes winked.
Verb
Wenn du an Land gebracht wirst, mußt du die ausstehenden Reisekosten abdienen.
If we put you ashore, you will have to work off the rest of your passage fee.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test