Übersetzungsbeispiele
Verb
Wir könnten uns zum Mittagessen an einen der Stände zurück ziehen.
We could retire to a stall for some lunch.
Klick. »Ich ziehe jetzt die Nase nach unten, um den Sackflug zu vermeiden …«
Click. "I am bringing the nose down to avoid the stall condition…"
»Hören Sie auf, mich hinzuhalten!«, blaffte Morwan. »Kehren Sie jetzt um oder ich ziehe den Abzug!«
“Stop stalling,” Morwan ordered. “Turn back now, or I pull the trigger.”
Ich reiße meinen Kittel herunter, werfe ihn in die Duschkabine, ziehe Kistners Krankenhausbekleidung an.
I rip off my gown, toss it into the shower stall, pull on Kistner’s scrubs.
Ich ziehe ihn die Treppe am Ende der Marktstände runter auf den Pfad, der am Kanalufer entlangführt.
I pull him down the steps at the back of the stalls and onto the towpath that follows the canal.
Helen brach in schallendes Gelächter aus und ließ sich von Phil an der Hand zum Zuckerwattestand ziehen.
Helen exploded with laughter and let Phil pull her by the hand towards the candyfloss stall.
Ziehe hinaus in die Welt, mein kleines Buch (B), und liege auf der Lauer in Läden und auf Regalen, ein Köder für den arglosen Käufer.
Go out, my little book (B) into the world, and lie in wait in stalls and lurk on shelves for the unwary purchaser.
Oder war es ratsam, eine gewaltsame Befreiungsaktion ernsthaft in Betracht zu ziehen und darum schon jetzt Verbindung mit den Engländern aufzunehmen? Schließlich schien sich eine Kompromißlösung, die darauf abzielte, zunächst Zeit zu gewinnen und die Entschlossenheit der Geiselnehmer auf die Probe zu stellen, durchzusetzen.
or whether to consult with the British allies about the idea of storming the Freya. A compromise view of adopting delaying tactics, stalling for time, testing the determination of the Freya’s captors, seemed to be gaining ground.
»Nein, fick dich ins Knie«, schreit Price zurück und versucht, über die Trennwand aus Aluminium zu klettern, aber ich ziehe ihn mit einer Hand wieder runter, und nebenan wird die Spülung betätigt, und der Unbekannte trippelt offensichtlich entnervt aus der Herrentoilette.
"No, fuck yourself," Price screams back, trying to scramble over the aluminum divider, but I pull him down with one hand and in the next stall the toilet flushes and the unidentified person, obviously unnerved, scampers out of the men's room.
Verb
Aber zieh dir was an!« »Entschuldige.«
But cover yourself.” “Sorry.”
Und ziehen Sie sich was über den Kopf.« »Was?«
And cover your head. "With what?"
Zieh ihr lieber was über den Kopf.
Better cover her head.
»Dann ziehst du das an, das dich am meisten verhüllt.«
‘Then wear whichever one covers you the most.’
»Wir wollen nur alle Möglichkeiten in Betracht ziehen
‘We just want to cover all the bases.’
Zieh den Kittel aus, der ist voller Blut!
Lose the lab coat, it’s covered in blood.”
Die Seeleute ziehen die Lukendeckel wieder fort.
The sailors drag the hatch covers off again.
»Hock dich hin und zieh dir den Mantel über den Kopf!«
“Crouch down and cover yourself with your cloak!”
»Wir müssen alle Möglichkeiten in Betracht ziehen
“We have to cover all our bases.”
»Dann zieh dich wieder an.« Der Sklavenhändler drehte sich um.
‘Then cover yourself.’ The slaver turned as one of the ropes was lowered again.
Verb
Muskelfasern ziehen sich auch durch die Wirbelsäule bis in den Schwanz, und die Kiefermuskeln sind ähnlich geschützt – gerade so, dass das Tier beweglich bleibt und fressen kann.
Muscles also run down inside the spine to the tail, and the jaw muscles are similarly encased -just sufficient to keep it mobile and feeding.
An einigen Tagen versuchte ich, ihm unsicher und gehemmt auszuweichen, während es mir an anderen Spaß machte, flirtend durch die hell erleuchteten Korridore zu ziehen, seinen Arm zu berühren, mich mit meinem durch den Dutt eingequetschten Kopf grazil zu verbeugen oder meine gepuderte Stirn an seine Schmugglerjacke zu legen und dabei so auszusehen, als würde ich nach dem vergessenen Text suchen. Oder ihn, hinfallend, in den Arm zu nehmen, mit einer Art unterdrücktem Lachen zwischen den Takes, mein kleineres Selbst sich seinem größeren anschmiegend.
On some days I would self-consciously draw back from contact with him, while on others I would have fun frolicking through brightly lit hallways, touching an arm, ducking down my bun-encased head, or grazing a powdered forehead to his smuggler’s jacket, leaning over to look at some allegedly unremembered lines, falling into him, my smaller self to his larger one in a fit of suppressed laughter between takes.
Verb
Zieh die Jacke aus.
Take your coat off.
Zieh einen Mantel über, Schatz.
Put on a coat, hon.
»Zieh den Mantel an und komm mit!«
Put the coat on and come on.
Wir ziehen die Mäntel aus.
We take off our coats.
Ich ziehe den Mantel aus.
I take my coat off.
Ich ziehe die Jacke aus.
I take off my coat.
Und Sligh … zieh den Mantel aus.
And Sligh—take off that coat.
Welchen Mantel ziehst du an, C.
What coat are you wearing?
Ich ziehe die weiße Jacke an.
I put the 'white coat on.
Zieh schnell den Mantel an.
Get on your coat quickly.
Verb
Ziehen Sie dem Vieh einfach eins über den Schädel und dann ab auf den Teller damit.
Just hit the beast over the head and put it on a plate.
»Aber pass jetzt auf, sonst ziehe ich dir die Teller von deinem Gehalt ab.«
Well, you watch it now, or those plates are coming out of your paycheck.
Theke gelehnt, ziehe ich vorsichtig die Plastikfolie von den Brownies.
I lean against the counter and carefully take the cellophane off the plate of brownies.
Und ich zieh die Vorhänge zu und mach die Warmhalteplatte an.“ Sie öffnete die Küchentür.
And I’ll draw the curtains and switch on the hot plate.” She opened the kitchen door.
Auf einem zweiten Schild wurden die Patienten gebeten, die Klingel zu ziehen und einzutreten.
Another little plate requested patients to press the bell and enter.
Tinte Sammeln Sie einige Faltentintlinge, und lassen Sie sie drei bis fünf Tage auf einem Teller liegen, bis sie Flüssigkeit ziehen.
Gather some inkcap mushrooms and leave them on a plate for 3–5 days to liquidize.
Es war ein netter Abend, dennoch spürte ich ein seltsames Ziehen im Magen, während ich das Essen auf dem Teller herumschob.
I was having fun, but as I pushed the food around the plate, I felt a weird tug in my stomach.
Dann hob er den Servierteller hoch, damit man seine ordentlich strahlenförmig ausgerichteten Linien leichter durch die Nase ziehen konnte.
Then he lifted the dinner plate so that his neatly radiating rows could be more easily inhaled.
Ich würde Ihnen mehr über diese ungewöhnliche Mission sagen, Ransdell, wenn die Schlußfolgerungen, die sich aus diesen Aufnahmen ziehen lassen, unbedingt sicher wären.
I would tell you more about this unusual errand, Ransdell, if the--the implications of these plates were absolutely certain.
Jake dachte, dass sie dieses Gesicht vielleicht auch ziehen würde, wenn jemand ihr einen Teller rote Beete vorsetzte.
She made the kind of face she might have made, Jake thought, if somebody stuck a plate of beets under her nose.
Verb
Wenn ich ins Land der Reifriesen ziehen muss und wenn die Sonne und der Mond vom Himmel genommen werden und die Welt in ewige Finsternis getaucht wird, dann sollte das Leben des Schuldigen verwirkt sein.« »Ach«, sagte Loki.
If I am to go into the land of the frost giants, if the moon and the sun are to be plucked from the sky and the world plunged into eternal darkness, then the life of the one who got us to this point should be forfeit.” “Ah,” said Loki.
Komm, ruft mich Willie, und ich gehe auf diesen Mann zu, der mich im Bett erwartet, und fröstelnd von der Kälte im Krankenhaus und auf der Straße und vom zurückgedrängten Schluchzen, das sich in den Adern in Rauhreif verwandelt, ziehe ich das Hemd aus und decke mich mit seinem großen Körper zu, eingehüllt in seine Umarmung, bis ich wieder warm werde.
Willie calls me, and I go to the man waiting in the bed and, shivering from the cold of the hospital and the outdoors and from the unshed tears that turn to frost in my veins, I take off my nightgown and huddle against the bulk of his body, wrapped in his arms until I am warm.
Guy trank mehr als einen Mint Julep, den Annes Vater noch ganz so wie früher zubereitete: Er ließ Zucker, Bourbon und Minze einen Tag lang in verschiedenen Gläsern ziehen, so daß die Juleps immer kälter wurden und die Gläser leicht beschlugen. Ob Guy schon mal bessere getrunken habe, wollte er wissen.
Guy drank several of the mint juleps. Anne’s father made them the old-fashioned way, letting the sugar and bourbon and mint stand in a dozen glasses all day, getting colder and more frosted, and he liked to ask Guy if he had ever tasted better ones anywhere.
Verb
Haben uns gezwungen, ins Eis zu ziehen.
Made us trek into the ice.
Wir ziehen in Disdans Eisland, Stel.
“We are going to Disdan’s ice country, Stel.
Sie machte sich auf, weiter übers Eis zu ziehen, und Taqqiq folgte ihr.
She moved off across the ice, and Taqqiq followed her.
Im Sommer ziehen sich die Eiskappen zurück und die dunkleren Bereiche dehnen sich aus.
The ice caps retreat in summer, the darker areas expand.
Egal wie, sie ziehen ihn aus dem Verkehr und fahren mit ihm direkt nach Missoula in Montana.
Anyway, they ice him down and drive straight to Missoula, Montana.
Merok läuft zu ihm und hilft ihm, die tote Robbe auf die Eisfläche zu ziehen.
Merok runs across and helps to pull the dead seal out onto the surface of the ice.
Nach der Schule half Emily, die großen Eisblöcke über den See zu ziehen.
After school, Emily helped skim the huge cakes of ice across the surface of the lake.
Für einen Eistee die Milch weglassen und über Nacht im Kühlschrank weiter ziehen lassen.
• To make an iced version, omit the milk and place the chai in the fridge overnight to steep further.
Dann stoßen sie nach oben, durchbrechen das dünne Eis und ziehen ihre Beute in ihr Loch.
They strike upward, break through the thin ice and drag their prey down into their burrows.
Die Entfernung von so viel gewichtigem Eis würde unweigerlich die Erdkruste darunter in Mitleidenschaft ziehen.
The removal of so much weighty ice couldn’t help but affect the crust underneath.
Verb
Ich kann aus den Navigationsbildern keinerlei Schlüsse ziehen.« Das mußte sie wissen, ehe sie ihn fallen ließ.
I can’t get any matches on the navigation overlays.’ She needed to know that before she popped him.
Gleichzeitig sandte er mir Anweisungen, indem er den zurückzulegenden Weg als leuchtende Einblendung bereitstellte, die ich über meine Normalsicht ziehen konnte. »Danke«, sagte ich.
At the same time, he sent me directions, providing the required path as an illuminated overlay I could call up over my normal vision. ‘Thank you,’ I said.
Verb
Der heiße Schmerz ließ langsam nach, als er aufhörte, so viel von elf Macht zu beanspruchen, aber das kalte Ziehen von Lomi Plos Aufmerksamkeit blieb.
The fiery pain inside had begun to subside when he stopped overdrawing on the Force, but the cold ache of Lomi Plo’s attention remained with him.
Verb
Die Mannschaften ziehen zum Tore hinaus, neue rücken ein, überfluten die Stadt, essen, schlafen, erfüllen die Ohren der Bürger mit Trommelwirbeln, Trompetensignalen und Kommandorufen und marschieren wieder ab.
Troops march out through the gates, new troops arrive, overrun the town, eat, sleep, fill the citizens’ ears with the din of drum rolls, trumpet blasts, and shouted commands—then they march off again.
Verb
Ich zieh mir nur schnell was an und —
I'll just slip a few clothes on and- '
Unwillkürlich ziehe ich die Schuhe aus.
Spontaneously I slip off my shoes.
Komm, Sally, zieh deine Jacke an.
Come on, Sally, slip your jacket on.
Sie ziehen ihre Jacken an und gehen auf die Veranda.
They slip their jackets on and step out onto the porch.
Zieh dir lieber schnell etwas Unbequemes an.« »Aber warum das denn?
Go slip into something uncomfortable.” “But why?
Die Tage gingen vorbei, und er ließ sie ziehen.
The days slipped by and he let them.
Vorsichtig ziehe ich ihn vom Finger, halte ihn in die Lampe.
Carefully, I slip it off, hold it up against the light.
»Zieh dich an«, gab er zurück, während er in seine Hose schlüpfte.
"Better get dressed," he said, slipping on his pants.
Ich springe auf, packe meine Sachen aus und ziehe mir einen Bikini an.
I jump up, hang my clothes, and slip into a bikini.
Es war, als sei er mit einem sanften Ziehen aus seiner Haut geschlüpft.
It was as if he had slipped out of his skin with a gentle tug.
Verb
Hier, zieh dir das an.
Here, put this on.
Hier, zieh das über.
Here, put these on.
Wenn nicht, zieh sie wieder an.
if not, put them back.
Dann ziehe es doch jetzt einmal an.
Then why not put it on now?
Ziehen Sie sich an.
Put your clothes on.
Und ziehen Sie sich etwas an.
And put some clothes on.
Und jetzt zieh sie aus.
Now, put the rings away.
Ich ziehe mich nur an.
I’m only putting on clothes.”
Wasch dich, dann zieh das hier an.
Wash, then put this on.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test